Dokument-Schnellübersetzung

Oft sollte man umittelbar auf eine Anfrage aus dem Ausland reagieren können. Durch diese Funktion wird Ihnen ein Begriff über den Inhalt Ihres Dokuments vermittelt.

In der Arbeitsweise Dokument-Schnellübersetzung werden die Wörter und Ausdrücke aus dem Dokument durch die erste im Wörterbuch zur Verfügung stehende Übersetzung ersetzt. Wörter, die im Wörterbuch nicht vorhanden sind, werden nicht übersetzt, sondern in der Ausgangssprache in den übersetzten Text mit übernommen. Während der Schnellübersetzung ist es nicht möglich, neue Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen oder eine bestimmte Übersetzung zu wählen. Die Dokument-Schnellübersetzung ist nicht so präzise wie die Standardübersetzung. Deshalb sollten Sie diese Arbeitsweise erst dann verwenden, wenn Sie eine genügend große Anzahl der Wörter, die Sie oft verwenden, ins Wörterbuch eingetragen haben.